Что написано Пеном - Exlibris NG, 2000

Конгресс международного ПЕН-клуба, уже укативший в Питер, вызвал на прошлой неделе целый обвал литературных событий и премий. Казалось, что он притягивает их, словно тяжелая планета, вторгшаяся в гравитационные поля московской литературной жизни… >>

Recenti traduzioni russe di letteratura italiana - Bollettino ‘900, 1999

L’interesse della Russia per la cultura italiana non accenna a diminuire, neppure in un periodo di difficolta’ economiche come questo, successivo alla perestrojka, che ha significato molti tagli in ambito culturale, universitario ed editoriale d’alto livello… >>

Учебник “Занимательное барокко” - Peterburgskiy Knizhny vestnik, 1999

“Остров Накануне”, третий роман Умберто Эко, столь же претенциозен, как два предыдущих, он слабее “Имени Розы” с его ошеломляющей новизной, остроумным пародированием Борхеса и, не в последнюю очередь, прихотливым детективным сюжетом, но заметно сильнее “Маятника Фуко”… >>

Умберто ЭКО ИМЯ РОЗЫ МАЯТНИК ФУКО ОСТРОВ НАКАНУНЕ - Grayenot, 1999

“Мне хотелось отравить монаха. Думаю, что всякий роман рождается от подобных мыслей. Остальная мякоть наращивается сама собой.”… >>

Книга Накануне - Gazeta,1999

Последняя крупная лакуна заделана. С запозданием лет на пять на русском языке вышел последний на настоящий момент роман Умберто Эко “Остров Накануне”. С предыдущей книгой вышел конфуз – “Маятник Фуко” одновременно вышел в “Иностранке”… >>

Три премии и ещё однa - Kniga.pole, 1999

25 мая в особняке “Конверсбанка” состоялось традиционное вручение премий журнала “Иностранная литература”. Почетным гостем церемонии был Нобелевский лауреат Гюнтер Грасс, рассказавший непростую историю своих отношений с переводчиками его романов… >>

Умберто Эко Маятник Фуко (Il Pendolo Di Foucault) - Internet, 1998

Эко, как известно, пишет по роману в восемь лет. Детектив “Имя розы”, благодаря которому он незамедлительно стал живым классиком, вышел в 1980 году… >>

"Убийство не состоялось" - Moskovskiy Universitet, 1998

20 мая во втором учебном корпусе прошла встреча с известным итальянским писателем, философом-семиотиком, профессором Болонского университета Умберто Эко. Выступление профессора переводила Елена Костюкович, выпускница филологического факультета МГУ, автор лучших переводов книг У.Эко на русский язык… >>

Лекция Умберто Эко в МГУ - Sovremennaya Russkaya Literatura, 1998

Его мы видели и мы его застали. О.М. Теплая обстановка приема гостя дорогого, вернее, душная. В “Телеграфе” было интервью после РГГУ. Там он также прочел лекцию, на ней были Света и Гон… >>

2004 On Eco and Translation - Gazeta (in Russian)

Лауреат множества премий переводчик Елена Костюкович известна прежде всего как человек, подаривший русскому читателю книги Умберто Эко… >>

2004 Audience and trends in Russian books - Giornale della libreria (in Italian)

Archiviate le incertezze della perestrojka, sedotta dai modelli occidentali ma radicata alle proprie tradizioni, la cultura russa esprime oggi sia un marcato desiderio per il nuovo sia la voglia di rimodellare il proprio ruolo storico di cerniera tra oriente e occidente… >>

2004 The text is a challenge - Russkaya mysl, (in Russian)

При всем уважении к отечественным бестселлермахерам, главным литературным событием прошедшего года в России следует, конечно, признать долгожданный выход на русском романа Умберто Эко “Баудолино”… >>

08/10/2003 Russia and Europe: a matter of nostalgia - Il Giornale, (in Italian)

Non a caso la cinquantacinquesima Frankfurt Book Fair, il più importante appuntamento per i professionisti del libro di tutto il mondo che apre oggi i battenti, ha scelto come ospite d’onore la Russia… >>

12/2003 The process of publishing is the same everywhere- Piter Book (in Russian)

Этот материал планировался как интервью с г-жой Карлой Танци — одним из руководителей издательской группы «Мондадори» — во время ее краткого визита в Петербург после книжной ярмарки «Non-fiction»… >>

2003 Non Fiction - Piter Book (in Russian)

Среди нескольких крупных московских ярмаров сравительно небольшая Нон-фикшн выделяется благодаря удачно найденному организаторами формату… >>

2002 Interview with Eco on Baudolino - Na dne (in Russian)

Страсти по третьему роману Умберто Эко “Остров накануне” еще не успели угаснуть, а в Италии в начале декабря вышел его новый роман “Баудолино”… >>

2001 On Translation - Russkiy zhurnal (in Russian)

1) Как Вы пришли к переводу? Мне всегда хотелось редактировать, составлять слова в иллюзорно “хорошие” ряды… >>

Умберто Эко. Маятник Фуко - Znamya, 1996

Событие, которого так долго ждали поклонники Умберто Эко, наконец-то свершилось – лелеемый в мечтах и многократно анонсированный в “Иностранной литературе” второй роман итальянского семиолога появился – с семилетним запозданием – на русском языке… >>

"Имя розы" хороший поступок с коммерческим успехом - Bilioteka Neg, 22/12/1993

Biblioteka ‘Neg’ review by Egor Andreev dated 22/12/1993 >>

Diciotto racconti per Gorby - La Repubblica, 1990

‘La Repubblica’ review dated 1990 >>

Pages:« Prev12...1617181920Next »