17 January 2022 - Interview with Elena Kostioukovitch - TV Channel Culture

Umberto Eco. Lord of signs – interpreter of codes. Observer – TV Channel Culture. >>

12 January 2022 - Article about Elena Kostioukovitch's translations of the works of Umberto Eco (Literaturnaya Gazeta, Moscow, No. 1-2 (6816)

In this article celebrating 90 years’ anniversary since the birth of Umberto Eco, Anna Yamploskaya highlights Elena Kostioukovitch’s important contribution to Eco’s literary fortunes in Russia. What’s his legacy? >>

2015 - Numero Zero

Translation of Umberto Eco, ‘Numero Zero’: Умберто Эко, ‘Нулевой номер’, Corpus Books, 2015 >>

Krasnoyarsk Book Culture Fair, 4-5/11/2016

Krasnoyarsk Book Culture Fair is a 5-day event held from 2nd November to the 6th November 2016 at the Krasnoyarsk Siberia Exhibition Centre in Krasnoyarsk, Russia. >>

Moscow 17-19 May 2016

Elena Kostioukovitch at Moscow’s “House of Books” (Дом книги): «Umberto Eco’s favourite spots in Italy» Елена Костюкович в Московском Доме книги: «Памятные места Умберто Эко в Италии» >>

Interview with Elena Kostioukovitch - colta.ru, 02/06/16

В интервью с Еленой Костюкович, переводчицей всех семи романов Умберто Эко на русский, много раз звучало слово «почему»… >>

Interview with Elena Kostioukovitch - rtvi.com, 23/03/16

“У меня была волшебная минута, когда Михаил Гаспаров мне в свое время сказал хорошее, затем Юрий Лотман, Борис Дубин, Дмитрий Пригов…” >>

Elena Kostioukovitch in conversation with Maya Peshkova - Echo of Moscow, 21/02/2016

Субботнее утро началось со скорбной вести: не стало Умберто Эко. Когда бы не встречалась с Еленой Костюкович, первым вопросом было: «О чем сейчас пишет Умберто Эко?». >>

Interview with Elena Kostioukovitch - svoboda.org, 22/02/16

Елена Костюкович – о матрешках смерти, последней ноте на трубе, “вежливых людях” в монастыре и признаках фашизма. >>

Interview with Elena Kostioukovitch - polit.ru, 20/02/16

О творчестве, его значении и финале жизни Умберто Эко «Полит.ру» рассказала его друг, писатель, переводчик большинства романов Эко на русский язык Елена Александровна Костюкович. >>

Interview with Elena Kostioukovitch - meduza.io, 20/02/16

19 февраля не стало Умберто Эко, итальянского писателя, ученого и мыслителя, автора «Имени розы» и «Маятника Фуко» — важнейших романов второй половины XX века. Журналисту «Медузы» Татьяне Ершовой Елена Костюкович рассказала о дружбе и работе с писателем, с которым она познакомилась в 1988 году… >>

Interview with Elena Kostioukovitch - m24.ru 03/06/15

В интервью корреспонденту M24.ru Елена Костюкович рассказала о новой книге профессора Эко, знакомстве с Виктором Пелевиным и о том, почему сложную литературу все равно будут читать. >>

Elena Kostioukovitch meets her readers in Minsk - May 27 2015

Minsk, May 27th, at 20.00 – Shornaya street, 20 >>

Elena Kostioukovitch wins the 2012 'Gogol in Italy' prize

Elena Kostioukovitch is the winner of the 2012 edition of the ‘Nikolai Gogol in Italy’ award, established in 2009… >>

Elena Kostioukovitch guest of Book Forum and Literary Festival in Lviv, Ukraine

The Lviv Book Forum and 7th Lviv Literary Festival that will take place on September 12-19, 2012 in Lviv, Ukraine, where… >>

L'Eco di Elena - La Repubblica, 24/05/2012

Il gusto del proibito, leva del cambiamento. Lo sa bene Elena Kostioukovitch nata a Kiev… >>

Reviews of The Prague Cemetery Campaign - Moscow, Autumn 2011

Umberto Eco’s ‘The Prague Cemetery’ translated by Elena Kostioukovitch has come out… >>

Here are the candidates for the Oscar for translation - izvestia.ru, 23/12/11

Краткий список претендентов на свою профессиональную премию объявила гильдия «Мастера литературного перевода». Ежегодная премия «Мастер», которую сами учредители называют «переводческим «Оскаром», вручается в «поэтической» и «прозаической» номинациях. >>

Russian edition of Umberto Eco's The Prague Cemetery heads the bestsellers list - 14/12/2011

Umberto Eco´s novels, including The Prague Cemetery, on a book display rack in a bookshop in Moscow, 14/12/2011 >>

Eco´s Pendulum, or the vaccination against xenophobia (The Prague Cemetery) - Taday.ru, 06/12/2011

При всей популярности «Кода да Винчи» и прочих «Ангелов и демонов», они, все же, достаточно примитивны для того, чтобы нанести серьезный урон последним бастионам традиционной христианской Европы… >>

Pages:1234Next »