2015 - Numero Zero

Translation of Umberto Eco, ‘Numero Zero’: Умберто Эко, ‘Нулевой номер’, Corpus Books, 2015 >>

Elena Kostioukovitch meets her readers in Minsk - May 27 2015

Minsk, May 27th, at 20.00 – Shornaya street, 20 >>

Elena Kostioukovitch attends the Non Fiction Moscow Book Fair 28/11/2012

Moscow Bookfair 2012 – Elena Kostioukovitch moderates the presentation of Ludmila Ulitskaya’s new book… >>

Elena Kostioukovitch guest of Book Forum and Literary Festival in Lviv, Ukraine

The Lviv Book Forum and 7th Lviv Literary Festival that will take place on September 12-19, 2012 in Lviv, Ukraine, where… >>

Elena Kostioukovitch speaks about literary translation - 15/09/2010

Elena Kostioukovitch speaks about literary translation – Video >>

Elena Kostioukovitch's lecture at Higher School of Economics, Moscow, 02/12/2011

2 декабря состоялась публичная лекция Елены Костюкович «Русский филолог на rendez-vous», организованная факультетом филологии в рамках цикла публичных лекций… >>

Cycle "Conversations about translation.", 08/10/2010

Meeting with Elena Kostyukovich. Cycle “Conversations about translation”… >>

2007 Conference on Literary Translation and Editing in the Age of Hypertext, Bologna

La prof.ssa Elena Kostioukovitch terra’ una conferenza dal titolo: “Traduzione letteraria e lavoro editoriale: nuove metodologie nell’era dell’ipertesto” venerdì 23 marzo… >>

2005 Lectures on Theory and History of Translation

Lectures on Theory and History of Translation at Università degli Studi di Udine… >>

2003 A word from the translators. Saying almost the same thing, but how?

Scuola Interpreti e traduttori, Università di Forlì. 20 novembre 2003, “Cosa vuol dire la stessa cosa e cosa vuol dire dirla”… >>

2001 Poetic translation in Russian Literature

Il Centro Nazionale Studi Manzoniani. 31 ottobre 2001, “Discorso sulla traduzione poetica”… >>

2001 Conference on Poetic Translation: Il ritmo del linguaggio. Poesia e traduzione.

Pressione ritmica/ pressione emotiva: tecniche persuasive dei cantautori sovietici russi (analisi della Preghiera di Bulat Okudzava)… >>

2000 Theory and Practice of Literary Translation: Umberto Eco

Eco amico dei traduttori. Teoria e prassi della traduzione letteraria… >>

2000 Russkaja Florencija: History of Poetic Translation from Italian to Russian

Nell’ambito della mostra ” Russkaja Florencija. La Firenze dei Russi “, il Gabinetto Vieusseux e la Fondazione Romualdo Del Bianco organizzano un incontro sul tema della diffusione della poesia italiana in Russia… >>

1997 Literary Translation: Foucault's Pendulum

Accademia d’Ungheria in Roma. 13 ottobre 1997, “Quaderni di traduzione. Il Pendolo di Foucault.”… >>

1989 The joys and sorrows of Translation

L’Università Statale di Trieste. 26 e 28 novembre 1989, “Gioie e difficoltà della traduzione”… >>