25 March 2022 - Interview with Elena Kostioukovitch - RaiNews24

On 25 March 2022, Elena Kostioukovitch made an interview with Carlotta Macerollo (RaiNews24) about censorship in the Soviet Union and the effects it had on her Russian translation of Eco’s “The Name of the Rose”. >>

Elena Kostioukovitch wins the 2012 'Gogol in Italy' prize

Elena Kostioukovitch is the winner of the 2012 edition of the ‘Nikolai Gogol in Italy’ award, established in 2009… >>

Elena Kostioukovitch guest of Book Forum and Literary Festival in Lviv, Ukraine

The Lviv Book Forum and 7th Lviv Literary Festival that will take place on September 12-19, 2012 in Lviv, Ukraine, where… >>

Corpus Books

New revised editions of The Name of the Rose and of the Postscript to The Name of the Rose have just been released in Russia by CORPUS BOOKS… >>

2009 Elena Kostioukovitch awarded Italian National Translation Prize diploma

On May 12, 2009 in palazzo Quirinale in Rome Elena Kostioukovitch was awarded an honorary diploma of Premio Nazionalie per la Miglior Traduzione (Italian State Award for the Best Translation)… >>

2008 - Двадцать лет спустя - Взгляд

Twenty years later (on The Mysterious Flame of Queen Loana and other Eco’s novels) – Vzgliad newspaper, 22/08/2008 (Russian) >>

1989 - Postille al 'Nome della rosa'

Translation of Umberto Eco, ‘Postille al “Nome della Rosa”‘: Умберто Эко, ‘Заметки на полях “Имени розы”‘, Symposium, Sankt-Peterburg, 1989 >>

1988 - Il Nome della Rosa

Translation of Umberto Eco, ‘Il nome della rosa’: Умберто Эко, ‘Имя Розы’, “Inostrannaja literatura” Nr. 8-10, 1988 >>

1982 - Умберто Эко - СХЛЗР

Umberto Eco – SXLZR, 1982 (Russian, Italian, Serbian) >>