Демократия - Polit.ru, 25/10/06
Глава из книги Елены Костюкович “Еда. Итальянское счастье”Итальянская кухня – это не только множество рецептов различных блюд, но и сложная система знаков, своеобразный код, определяющий едва ли не весь характер итальянской культуры… >>
Эко нашел итальянское счастье - Resheto, 12/10/2006
Умберто Эко написал предисловие к книге Елены Костюкович «Еда. Итальянское счастье». Известного итальянского писателя и русскую переводчицу связывает давняя дружба… >>
Умберто Эко: «Иноземец, одухотворенный любовью, напоминает итальянцам то, что мы забыли...» - Взгляд, 11/10/2006
Известный итальянский писатель и ученый написал предисловие к книге Елены Костюкович «Еда. Итальянское счастье»… >>
Russia, la voce del padrone - Il Sole24Ore, 18/09/2005
“Russia, la voce del padrone” – Camilla Baresani… >>
2005 Ariosto in a new edition - Иностранная литература (in Russian)
Елена Костюкович рассказывает о том, как один замечательный итальянскый писатель переосмыслил творение другого… >>
15/02/2005 On young writers in Russia - Il Giornale (in Italian)
Dopo il lungo periodo della transizione esplode la narrativa post-sovietica. E in marzo sbarcherà al Salone di Parigi… >>
2004 On Eco and translation - Nevskoe Vremya (in Russian)
С 18 по 23 октября в Санкт-Петербурге прошла неделя итальянского языка, организованная институтом культуры Италии и генеральным консульством республики Италия при поддержке издательства “Симпозиум”… >>
23 октября в арт-кафе «Бродячая собака»... - Piterbook, 2004
23 октября в арт-кафе «Бродячая собака» состоялась встреча с известной переводчицей, профессором Миланского университета Еленой Костюкович… >>
Racconti e storielle degli ebrei - Bompiani, 2004
“Un padre, un pio ebreo, scriveva al figlio, che abitava in una grande città: “Caro figlio! Più di ogni altra cosa proteggi la tua barba, simbolo di religiosità, simbolo della nostra fede.”… >>
Il russo Otroshenko e le sue nostalgie - La Repubblica, 2004
‘La Repubblica’ review by Giampaolo Visetti dated 2004 >>
Il Grinzane ai russi che scrivono d'Italia - Corriere della Sera, 2004
‘Corriere della Sera’ review by Fabrizio Dragosei dated 2004 >>
La poesia russa una porta che apre i muri - La Stampa, 2004
‘La Stampa’ review by Mario Baudino dated 2004 >>
Il Grinzane a Mosca: dopo l'Urss resta la poesia - L’Unità, 2004
‘L’Unità’ review by Roberto Carnero dated 2004 >>
Traduco Eco, quattro righe al giorno - Famiglia Cristiana, 2004
‘Famiglia Cristiana’ review by Paolo Perazzoli dated 2004 >>
Insidioso tradurre Umberto Eco in Urss - Panorama, 2004
‘Panorama’ review by Massimo Boffa dated 2004 >>
Russia, scrittori a ruba - Il secolo XIX, 2004
‘Il secolo XIX’ review by Andrea Casazza dated 2004 >>
Evtuschenko: la poesia antidoto contro la censura della volgarità - Il Mattino di Napoli, 2004
‘Il Mattino di Napoli’ review by Titti Marrone dated 2004 >>
Пришлись по вкусу итальянцам - Gazeta, 2004
Состоялось вручение новой литературной премии “Гринзане Кавур – Москва”. Ее первыми лауреатами стали известный русский поэт, эссеист и сценарист Евгений Рейн, посвятивший один из своих стихотворных сборников Италии, переводчица с итальянского Елена Костюкович… >>
Итальянцы шагают по России - Artfresh, 2004
13 июля в Доме журналиста состоялось награждение лауреатов премии “Гринзале Кавур-Москва”. К Татьяне Толстой, Леониду Бородину, Владимиру Максимову в этом году присоединились Елена Костюкович… >>