2004 On Eco and translation - Nevskoe Vremya (in Russian)
С 18 по 23 октября в Санкт-Петербурге прошла неделя итальянского языка, организованная институтом культуры Италии и генеральным консульством республики Италия при поддержке издательства “Симпозиум”… >>
23 октября в арт-кафе «Бродячая собака»... - Piterbook, 2004
23 октября в арт-кафе «Бродячая собака» состоялась встреча с известной переводчицей, профессором Миланского университета Еленой Костюкович… >>
Racconti e storielle degli ebrei - Bompiani, 2004
“Un padre, un pio ebreo, scriveva al figlio, che abitava in una grande città: “Caro figlio! Più di ogni altra cosa proteggi la tua barba, simbolo di religiosità, simbolo della nostra fede.”… >>
Il russo Otroshenko e le sue nostalgie - La Repubblica, 2004
‘La Repubblica’ review by Giampaolo Visetti dated 2004 >>
Il Grinzane ai russi che scrivono d'Italia - Corriere della Sera, 2004
‘Corriere della Sera’ review by Fabrizio Dragosei dated 2004 >>
La poesia russa una porta che apre i muri - La Stampa, 2004
‘La Stampa’ review by Mario Baudino dated 2004 >>
Il Grinzane a Mosca: dopo l'Urss resta la poesia - L’Unità, 2004
‘L’Unità’ review by Roberto Carnero dated 2004 >>
Traduco Eco, quattro righe al giorno - Famiglia Cristiana, 2004
‘Famiglia Cristiana’ review by Paolo Perazzoli dated 2004 >>
Insidioso tradurre Umberto Eco in Urss - Panorama, 2004
‘Panorama’ review by Massimo Boffa dated 2004 >>
Russia, scrittori a ruba - Il secolo XIX, 2004
‘Il secolo XIX’ review by Andrea Casazza dated 2004 >>
Evtuschenko: la poesia antidoto contro la censura della volgarità - Il Mattino di Napoli, 2004
‘Il Mattino di Napoli’ review by Titti Marrone dated 2004 >>
Пришлись по вкусу итальянцам - Gazeta, 2004
Состоялось вручение новой литературной премии “Гринзане Кавур – Москва”. Ее первыми лауреатами стали известный русский поэт, эссеист и сценарист Евгений Рейн, посвятивший один из своих стихотворных сборников Италии, переводчица с итальянского Елена Костюкович… >>
Итальянцы шагают по России - Artfresh, 2004
13 июля в Доме журналиста состоялось награждение лауреатов премии “Гринзале Кавур-Москва”. К Татьяне Толстой, Леониду Бородину, Владимиру Максимову в этом году присоединились Елена Костюкович… >>
Равновеликая Эко - Polit.ru, 2004
13 июля состоялась первая церемония вручения премии “Гринзане Кавур – Москва”, которая будет ежегодно присуждаться итальянскому или российскому деятелю культуры “за лучшую работу по переводу итальянской литературы, способствующую развитию взаимопонимания в области культурных связей между Италией и Россией”… >>
Честность лжеца, или имиджеология в средние века - Realnost fantastiki, 2004
Умберто Эко – один из тех людей, которые всегда стремятся к чему-то новому, ставят перед собой цели, одна сложнее другой, – и выполняют их! Отечественному читателю Эко известен прежде всего как автор романов “Имя розы”, “Маятник Фуко” и “Остров накануне”… >>
Четвертая проза. Новое средневековье Умберто Эко - Vedomosti, 2003
В апреле 1204 г. посреди сожженного и разграбленного крестоносцами Константинополя неизвестный рыжеволосый мужчина спасает из рук мародеров логофета империи и великого византийского историка Никиту Хониата… >>
Умберто Эко "Баудолино" - Afisha, 2003
Социологическая шушера тычет нетопырьей лапкой в отчеты, уведомляющие, будто романы Эко чаще покупают, чем читают… >>
Вероника Долина: "Мы переживаем экстренное прощание с иллюзиями" - Gazeta, 2003
Вероника Долина в ближайшие дни даст сразу два концерта на столичных площадках – в пятницу, 19 декабря, она выйдет на сцену театра “Школа современной пьесы”, а 27 декабря – на сцену Политехнического музея… >>
Умберто Эко. Баудолино - Knizhnaya Vitrina, 2003
Современное искусство знает две разновидности эскапизма (бегства от реальности) – либо герой создает мир более гармоничный, чем повседневный, либо занимается полубезумной перестановкой разных частей реальности, превращая свою жизнь в хаос… >>