Moscowbooks: Zwinger is chosen as "Book of the Month" in January 2014

Мы убеждены — начинать новый год нужно с особенной книги! Которая бы зарядила энергией и по-настоящему запомнилась… >>

Interview with Maya Kucherskaya - vedomosti.ru 26/12/13

Елена Костюкович сочинила интеллектуальный триллер «Цвингер» (М.: Corpus, 2013), чтобы рассказать об устройстве человеческой памяти и истории собственной семьи… >>

Zwinger is chosen as one of 10 most important Russian books of the year 2013 by Russian Information Agency

Елена Костюкович, известная, прежде всего, как переводчик Умберто Эко, в этом году выпустила свой роман “Цвингер”. Герой книги — агент на книжной Франкфуртской ярмарке, и действие детективного сюжета книги… >>

Elena Kostioukovitch: la letteratura russa è esotica per gli italiani - italian.ruvr.ru, 14/12/13

La impressionante popolarità dei libri di Umberto Eco in Russia è legata per lo più alle brillanti traduzioni di Elena Kostioukovitch, traduttrice, filologa, italianista, titolata di diversi premi letterari internazionali, come il premio Grinzane Cavour Mosca… >>

Interview with Elena Kostioukovitch - finam.fm, 10/12/2013

Хотим поговорить о вашей новой книге. Ваше первое литературное произведение, как я понимаю, книга «Цвингер», которая разлетелась очень быстро, буквально в первый же день на «non/fiction»… >>

Interview with Svetlana Vovk - ria.ru, 06/12/2013

Переводчик романов Умберто Эко Елена Костюкович рассказала в интервью РИА Новости о том, как с помощью текста можно вернуть давно ушедших близких, о том, кого из русских авторов читают за границей, каков Умбэрто Эко в жизни и почему философы — самый опасный народ… >>

Elena Kostioukovitch presented her novel "Zwinger", ria.ru, 30/11/2013

В своей книге “Цвингер” Елена Костюкович раскрывает внутреннюю кухню крупнейшей в мире Франкфуртской книжной ярмарки… >>

Mosca, Non fiction presenta il romanzo della traduttrice di Eco Elena Kostjukovitch, italian.ruvr.ru, 24/11/2013

Il 30 novembre alla fiera del libro Non fiction si terrà la presentazione del romanzo Zwinger di Elena Kostjukovitch, famosa traduttrice di Umberto Eco, agente letterario e autrice… >>

Research in German museums and archives, January and August 2013

For her novel Zwinger, Elena has conducted a research in German museums and archives. In January and in August of 2013, Elena visited Saxony… >>

Russian Reporter - rusrep.ru, 18/11/2013

“В мае 1945 года он, младший техник-лейтенант, по гражданской профессии художник, комнатный человек без особенных ратных подвигов, вступил в схватку со временем, с фатумом, даже с силами природы: картинам угрожали алчность, подлость, ветер и вода…” >>

Exclusive interview for Polaris.ru, 10/11/13

Немало вопросов хотелось бы задать Елене Костюкович о книгах и писателях, о трудностях перевода и работе литературного агентства, об интересных и великих людях, с которыми ей довелось встречаться и общаться, об особенностях творческого процесса и о ее собственном, глубоко личном романе «Цвингер»… >>

"Zwinger" is launched - November 30, 2013

“Zwinger” will be launched November 30. 2013 at the Non Fiction Book Fair in Moscow… >>

Elena Kostioukovitch takes part in an international conference on Yurij Lotman's works in Venice on November 26-28, 2013

JURIJ LOTMAN E LE ARTI – Università Ca’ Foscari Venezia. Auditorium Santa Margherita… >>

Elena Kostioukovitch presents Italian Edition of Churrambad by Andrei Volos on November 5, 2013, at 18.30

Presentation of Andrei Volos’s Churrambad. Libreria Jaca Book – via Frua 11, 20146 Milano – 02.48561520… >>

Italians trust the Church more than politicians - BBC Russian, 30/09/2013

In the program “BibiSeva”, Elena Kostioukovitch spoke to Seva Novgorodtsev about situation that is created in Italian politics, and explained why the Italians have come to believe the church is more than the politicians… >>

Interview with Elena Kostioukovitch - svoboda.org,23/06/2013

Elena Kostyukovich about Dresden and other historical subjects of her new book… >>

Incroci di civiltà. A Dialogue with Ludmila Ulitskaya - 16/06/2013

Interview with Ludmila Ulitskaya (Russian, Italian subs) – Incroci di civilta. >>

Interview with Elena Kostioukovitch - newtimes.ru,18/03/2013

Переводчик Умберто Эко и автор книги «Еда. Итальянское счастье» Елена Костюкович — о русском опыте в Италии. >>

Interview with Elena Kostioukovitch - Sestdiena.lv, 08/03/2013

Kostioukovitch book now come out in Latvian. Do not misunderstand – it’s not a recipe book, there is no life stories told through food. It is a cultural, historical, geographical… >>
Pages:« Prev12345678910Next »