L'Eco di Elena - La Repubblica, 24/05/2012

Il gusto del proibito, leva del cambiamento. Lo sa bene Elena Kostioukovitch nata a Kiev… >>

Reviews of The Prague Cemetery Campaign - Moscow, Autumn 2011

Umberto Eco’s ‘The Prague Cemetery’ translated by Elena Kostioukovitch has come out… >>

Evfrosinija Kersnovskaya

Evfrosinija Kersnovskaja, Quanto Vale un Uomo, Bompiani, Milano, 2009 >>

2008 - La misteriosa fiamma della regina Loana

Translation of Umberto Eco, ‘La misteriosa fiamma della regina Loana’: Умберто Еко, ‘Таинственное Пламя Царицы Лоаны’, Symposium, Sankt-Peterburg, 2008 >>

2007 - A passo di Gambero

Translation of Umberto Eco, ‘A passo di Gambero’: Умберто Эко, Полный назад!, Eksmo, 2007 >>

2005 - Dizionario Bompiani delle Opere e dei Personaggi - Bompiani

The Bompiani Dictionary of Works and Authors of all times and literatures – Bompiani, 2005 (Italian) >>

2005 Dizionario Bompiani delle Opere e dei personaggi - Milano

Dizionario Bompiani delle Opere e dei personaggi… >>

Ludmila Ulitskaya

Ludmila Ulitskaya, Daniel Stein Traduttore (Bompiani), Sinceramente Vostro, Surik, Il Dono del Dottor Kukockij, Le Bugie delle Donne, Funeral Party, Frassinelli – Sperling & Kupfer, Milano >>

1991 D.S.Lichacev, Le Radici dell'Arte Russa: dal Medioevo alle Avanguardie

D.S.Lichacev, Le Radici dell’Arte Russa: dal Medioevo alle Avanguardie, Bompiani, Milano, 1991 >>

Narratori Russi Contemporanei, a cura di Elena Kostioukovitch

Narratori Russi Contemporanei, a cura di Elena Kostioukovitch, Bompiani, Milano, 1988 >>

2001 - Come si fa una tesi di laurea

Translation of Umberto Eco, ‘Come si fa una tesi di laurea’: Умберто Эко, ‘Как написать дипломную работу’, Symposium, Sankt-Peterburg, 2001 >>

1999 - L'isola del giorno prima

Translation of Umberto Eco, ‘L’isola del giorno prima’: Умберто Эко, ‘Остров накануне’, Symposium, Sankt-Peterburg, 1999 >>

1998 - Cinque scritti morali

Translation of Umberto Eco, ‘Cinque scritti morali’: Умберто Эко, ‘Пять эссе на темы этики’, Symposium, Sankt-Peteburg, 1998 >>

1997 - Il Pendolo di Foucault

Translation of Umberto Eco, ‘Il Pendolo di Foucault’: Умберто Эко, ‘Маятник Фуко’, Symposium, Sankt-Peterburg, 1997 >>

1997 - Diario minimo ("Dolenti declinare")

Translation of Umberto Eco, ‘Diario minimo’: Умберто Эко, Внутренние рецензии, Inostrannaja Literatura Nr. 5, 1997 >>

1989 - Postille al 'Nome della rosa'

Translation of Umberto Eco, ‘Postille al “Nome della Rosa”‘: Умберто Эко, ‘Заметки на полях “Имени розы”‘, Symposium, Sankt-Peterburg, 1989 >>

1988 - Il Nome della Rosa

Translation of Umberto Eco, ‘Il nome della rosa’: Умберто Эко, ‘Имя Розы’, “Inostrannaja literatura” Nr. 8-10, 1988 >>